Espaço de trabalho com ferramentas de linguagem
Inteligência Artificial · Rio de Janeiro · Brasil

Ferramentas de linguagem que funcionam no dia a dia da sua equipe

A Veske prepara sua empresa para trabalhar com modelos de linguagem de forma estruturada — desde as primeiras templates até um assistente voltado ao seu público.

Solicitar Proposta
O que fazemos

Três serviços com escopo claro

Cada entrega tem início, meio e fim definidos. Você sabe o que recebe antes de fechar.

Biblioteca de Prompts
Serviço 01

Biblioteca de Prompts e Playbook

Um conjunto curado de templates reutilizáveis e um playbook escrito para obter resultados consistentes com ferramentas de linguagem nas tarefas comuns do negócio. Adequado para pequenas equipes dando os primeiros passos de forma estruturada.

  • Cerca de 40 templates de partida organizados por área
  • Notas de uso e guia de adaptação
  • Workspace compartilhável com sua equipe
R$ 580 Solicitar
Pipeline de Tradução
Serviço 02

Pipeline de Tradução Multilíngue

Um fluxo de tradução revisado que ajuda equipes a adaptar conteúdo entre idiomas com terminologia consistente e uma etapa de edição humana. Direcionado a times de comunicação e produto.

  • Configuração de glossário e ferramentas
  • Checklist de qualidade para 2 pares de idiomas
  • Revisor qualificado na etapa final
R$ 1.790 Solicitar
Desenvolvimento de Assistente Conversacional
Serviço 03

Desenvolvimento de Assistente Conversacional

Construção completa de um assistente voltado ao cliente ou uso interno, que responde em linguagem natural com base no seu próprio conteúdo e revisado quanto ao tom. Para empresas prontas para um lançamento focado.

  • Design, construção e fase de testes
  • 6 a 8 semanas com entrega ao editor
  • Escalada clara para um humano quando necessário
R$ 3.200 Solicitar
Por que a Veske

O que faz diferença na prática

Escopo definido, sem surpresas

Cada projeto parte de uma especificação clara. O que é entregue está descrito antes do início, não no final.

Humano no caminho crítico

Revisão e escalada humana fazem parte de todos os fluxos. A IA faz o trabalho pesado; a decisão final permanece com pessoas.

Voltado ao contexto brasileiro

Todos os entregáveis consideram o português do Brasil, terminologia local e os fluxos de trabalho das equipes daqui.

Formato copiar-e-adaptar

Os templates e playbooks são entregues prontos para uso imediato, organizados por área, sem exigir conhecimento técnico avançado.

Sem comprometer privacidade

As soluções são desenhadas para não exigir o envio de dados sensíveis a terceiros sem controle da sua equipe.

Ponto de entrada acessível

A biblioteca de prompts é uma porta de entrada prática, sem compromisso com projetos maiores — ideal para quem está começando.

Próximo passo

Sua equipe já usa ferramentas de linguagem.
A questão é usá-las bem.

Conversamos sobre o contexto da sua empresa e indicamos qual serviço faz mais sentido começar. Sem pressão.

[email protected] · Av. Rio Branco 156, Centro, Rio de Janeiro

Dúvidas

Perguntas frequentes

O que está incluído na Biblioteca de Prompts?

O pacote inclui cerca de 40 templates organizados por departamento (comunicação, atendimento, operações, conteúdo), um playbook escrito com orientações de uso e um workspace compartilhável com toda a equipe. A entrega é feita em formato editável, pronto para adaptar ao vocabulário da sua empresa.

Quanto tempo leva o Pipeline de Tradução?

O setup do pipeline — incluindo glossário, configuração das ferramentas e checklist de qualidade — costuma ser concluído em duas a três semanas. O prazo pode variar conforme o volume e a complexidade do vocabulário técnico do seu setor.

Preciso de equipe técnica para usar os entregáveis?

Não para os dois primeiros serviços. A biblioteca e o pipeline são desenhados para uso por equipes de comunicação, produto ou operações sem envolvimento de TI. O assistente conversacional (serviço 3) exige uma pessoa responsável pelo conteúdo no lado do cliente para a etapa de handover.

Como funciona o desenvolvimento do assistente?

O projeto tem quatro fases: design (mapeamento de casos de uso e tom), construção (configuração e base de conteúdo), testes (verificação de respostas e comportamento de escalada) e handover (repasse para o editor da empresa). O prazo é de seis a oito semanas. O assistente responde ancorado no material que você aprova.

Os preços cobrem tudo ou há custos adicionais?

Os preços listados cobrem o escopo descrito para cada serviço. Ferramentas de terceiros que você já utiliza ou que escolher adotar podem ter custos próprios de assinatura — isso é informado antes do início. Nenhum custo é acrescentado sem combinação prévia.

Meus dados ficam seguros durante o projeto?

Sim. Trabalhamos para que o fluxo de dados fique dentro das ferramentas que sua empresa já controla. Informações sensíveis não são enviadas para serviços externos sem o seu conhecimento e consentimento. A Política de Privacidade da Veske detalha como tratamos os dados compartilhados durante os projetos.

Localização

Nossa sede no Rio de Janeiro

Av. Rio Branco 156, Centro, Rio de Janeiro — RJ, 20040-901

Contato

Fale com a Veske

Informações de contato

Endereço

Av. Rio Branco 156, Centro
Rio de Janeiro — RJ, 20040-901

Horário de atendimento

Segunda a sexta: 9h às 18h
Sábados: 10h às 14h

Enviar mensagem

Ao enviar este formulário, você concorda com nossa Política de Privacidade e Termos e Condições.