Clientes da Veske
O que dizem nossos clientes

Resultados que vêm de processo, não de sorte

Equipes de comunicação, produto e operações que começaram com a Veske e o que encontraram no caminho.

← Voltar ao Início
3+ Anos de atuação no Brasil
4,8 Nota média de satisfação
100% Revisão humana nos entregáveis
PT-BR Todo o conteúdo em português
Depoimentos

O que nossos clientes relatam

"A biblioteca de prompts resolveu um problema que a gente tinha há meses sem conseguir nomear: cada pessoa do time usava as ferramentas do jeito dela. Com os templates organizados por área, o padrão apareceu natural."

FC

Fernanda Campos

Gerente de Conteúdo · São Paulo, SP

Maio 2025

"Fizemos o pipeline de tradução para adaptar nosso site para o inglês e o espanhol. O glossário foi o que fez a diferença — sem ele, a terminologia técnica ficava inconsistente entre versões. O prazo foi um pouco mais longo do que eu esperava, mas o resultado ficou bom."

MR

Marcos Rezende

Diretor de Produto · Belo Horizonte, MG

Abril 2025

"O assistente ficou em produção em oito semanas. O que mais me chamou atenção foi o processo de testes — a Veske levantou casos de uso que a gente não tinha pensado, especialmente nos cenários em que o assistente deveria escalar para um humano."

PL

Patricia Lima

Head de Atendimento · Rio de Janeiro, RJ

Maio 2025

"Éramos uma equipe pequena que usava ChatGPT de forma improvisada. A biblioteca deu estrutura para o que a gente já fazia. Levei menos de uma semana para entender como funciona e já estava adaptando os templates."

BO

Bruno Oliveira

Analista de Comunicação · Curitiba, PR

Junho 2025

"O pipeline de tradução tem funcionado bem para o nosso volume mensal de conteúdo. O glossário precisa de manutenção quando a gente lança novos produtos, mas a Veske documentou bem como fazer isso internamente."

AN

Ana Nunes

Coordenadora de Marketing · Porto Alegre, RS

Maio 2025

"Contratei primeiro a biblioteca para ver como era trabalhar com a equipe. Fez sentido, então avancei para o assistente. O que mais gostei foi que o Rafael foi direto ao ponto desde a primeira reunião, sem enrolação sobre o que seria entregue."

CS

Carlos Santana

Fundador · Recife, PE

Junho 2025
Histórias de uso

Como outros times chegaram lá

Desafio

Equipe de comunicação sem padrão de uso de IA

Time de 6 pessoas usando ferramentas de linguagem de forma individual, sem templates compartilhados. Cada release de produto resultava em três versões diferentes de texto com tons e vocabulários distintos.

Solução

Biblioteca de Prompts com foco em comunicação

A Veske mapeou as tarefas recorrentes do time e entregou cerca de 38 templates organizados em quatro categorias: release, conteúdo para redes, comunicação interna e FAQ de produto. O playbook incluiu uma seção sobre adaptação de tom por canal.

Resultado

Padronização em 2 semanas de uso

Após duas semanas usando a biblioteca, o time relatou redução no tempo de revisão entre versões. A coordenadora de comunicação mencionou que parou de reescrever textos de colegas por inconsistência de tom.

"Levei dois dias para passar a biblioteca para o time. Na semana seguinte, já estava funcionando." — Fernanda C.

Desafio

Conteúdo do site em três idiomas com terminologia inconsistente

Empresa de tecnologia com site em PT-BR precisando de versões em inglês e espanhol. As traduções anteriores, feitas sem glossário, geravam termos técnicos diferentes entre páginas do mesmo produto.

Solução

Pipeline de Tradução com glossário técnico

A Veske construiu um glossário com 180 termos específicos da empresa, configurou o fluxo de tradução para dois pares de idiomas e definiu um checklist de qualidade com etapa de revisão por uma pessoa bilíngue na área de produto.

Resultado

Terminologia unificada nas três versões do site

Após o setup em três semanas, as versões do site passaram a usar o mesmo vocabulário de produto. O time relata que o glossário também tem servido como referência interna quando surgem dúvidas sobre como nomear novas funcionalidades.

Contato

Fale com a Veske

Endereço

Av. Rio Branco 156
Centro, Rio de Janeiro

Horário

Seg–Sex: 9h–18h
Sáb: 10h–14h

Quer conversar sobre o seu projeto?

Respondemos no mesmo dia para consultas enviadas durante o horário comercial.

Entrar em Contato